Летопись безумных дней - Страница 70


К оглавлению

70

– Я так и подумал, – улыбнулся мужчина. – Твой брат предлагал мне этот вариант решения, но я не захотел рисковать твоим добрым отношением ко мне.

– Так вот вы о чем постоянно шептались! – наконец-то поняла я и неожиданно пригорюнилась. Кажется мне, из-за моей гордости я многого лишаюсь в жизни. И куковать мне вечность в кандалах и без мужа. Слезы вновь навернулись на ресницы от осознания несправедливости мира.

– Не переживай, – правильно истолковал мое молчание Хранитель. – Я обязательно найду способ снять эти браслеты. В самое ближайшее время. Даже если из-за этого мне придется тысячу раз посетить Запретный мир и вернуться обратно.

– Спасибо, – растроганно прошептала я. Вся злость на Мердока куда-то улетучилась.

– Я рад, что ты больше не обижаешься, – одними уголками губ улыбнулся тот и легонько поцеловал меня в лоб. – Иди умывайся. А я приготовлю нам завтрак.

– Не хочу есть, – скривилась я, чувствуя, как тошнота вновь подступает к горлу.

– Захочешь, – мягко убедил меня Хранитель. – Я сделаю тебе отвар, который мигом устранит все последствия бурного вечера.

– Ну ладно, – уступила я и быстро юркнула в ванную.

– И все же трезвая ты мне нравишься намного больше, чем пьяная! – дождавшись, когда дверь за мной закроется, насмешливо крикнул Мердок.

– Чурбан бесчувственный, – прошептала я и принялась за утренние водные процедуры.

Контрастный душ немного развеял туман в голове, а после ледяного умывания способность здраво рассуждать вернулась ко мне полностью. Одевшись в легкий домашний сарафан и нацепив на ноги пушистые тапочки, я чинно-благородно спустилась к столу. Там меня дожидался Мердок, который уже успел причесаться и облачиться в свой излюбленный черный наряд. Он с самой доброй улыбкой протянул мне стакан, в котором булькала какая-то подозрительная маслянистая жидкость.

– Что это? – скривилась я, с изрядной долей брезгливости принюхиваясь. Да, пах напиток еще хуже, чем выглядел.

– Это целебное питье, – пояснил Хранитель. – Специально для тех, кто мучается похмельем.

– Для прочищения желудка, что ли? – нахмурилась я. – Спасибо, без этого как-нибудь обойдусь.

– Пей, я сказал! – вдруг рявкнул Мердок.

Я подавилась от неожиданности и в один глоток осушила предложенный стакан. Терпкая, немного горьковатая жидкость скользнула по пищеводу в желудок и там успокоилась, не торопясь выбираться наружу тем же путем.

– Так-то лучше, – удовлетворенно заметил Хранитель и сел на свое место, придвигая ближе тарелку со снедью.

– И нечего на меня орать, – недовольно произнесла я, с некоторой робостью прислушиваясь к своим ощущениям. А они становились все лучше с каждой минутой. Сначала прошла тошнота, потом и головная боль улетучилась. А под конец навалился жуткий голод. Я хищным взором окинула стол и с удовольствием потерла руки, предвкушая славный завтрак.

Несколько минут в столовой было тихо. Лишь я что-то довольно мычала себе под нос, расправляясь с очередной порцией сладких блинчиков.

– И что дальше будем делать? – наконец откинулась я на спинку стула и выжидательно посмотрела на Хранителя, который задумчиво ковырял вилкой в тарелке.

– В каком смысле? – удивленно приподнял он брови.

– Ну план у нас на будущее есть? – пояснила я. – Главного злодея мы нашли и обезвредили, а со злополучными браслетами что делать будем?

– Со злодеем все не так просто, – покачал головой Мердок. – Ты же сама слышала, что у Верховного Старца был помощник. А значит, вполне вероятно, нападения на тебя продолжатся. Да и Дэми мы так и не нашли. С браслетами придется подождать. Сейчас есть более важные дела.

– Какие, например? – надула я губы. – Что может быть важнее моего здоровья и благополучия?

– Ты сейчас и здорова, и благополучна, – ехидно отозвался Мердок. – А я говорю про то, что нам необходимо узнать имена тех, кто кроме Старца участвовал в заговоре против императора. Или забыла, что он говорил про свои планы на мировое господство?

– Почему, помню, – пожала я плечами. – Правда, тогда меня больше волновали его планы по уничтожению меня. Но что ты собрался делать? Старец мертв, кто его помощник – мы не знаем. Тупик, однако.

– Отнюдь, – холодно усмехнулся Мердок. – Кроме тебя, меня, Лионоры и Милорна, о смерти главы Совета Мудрейших никто не знает. Все перечисленные будут молчать, в этом я уверен. Значит, мы вполне можем использовать ту куклу, с помощью которой Старец намеревался обмануть меня. Я ее еще немного улучшу, и подделки никто не заметит. Мы же вчера это все у Милорна обсуждали. Посмотрим, какие настроения царят в Совете. Вполне вероятно, и неизвестный помощник постарается выйти на связь.

– Неплохо, – признала я. – А мне что делать во всей этой истории? Вновь выполнять роль подсадной утки?

Мердок долго молчал и внимательно меня разглядывал. Нехорошо так разглядывал, даже мурашки по спине табуном пробежали.

– Нет, – наконец сказал он. – В этой истории я не буду так рисковать твоей жизнью. Нам противостоит слишком сильный противник, поэтому для моего же спокойствия ты со мной на дело в этот раз не отправишься.

– Да неужели? – ядовито переспросила я. – Ошибаешься, муженек. Я дома сидеть не намерена! Тем более когда речь идет о моей шкуре. И потом, я же от любопытства умру!

– Элиза, – мягко произнес Мердок, – пойми, мне будет некогда тебя защищать и следить, чтобы никто тебе не навредил. Поверь, ты узнаешь обо всем из первых уст, сразу же как закончится эта катавасия.

– Фигушки, – невежливо перебила я начальника Управления. – И не надо за мной следить! Я сама прекрасно справлюсь – вон как со Старцем разделалась. Так что придется тебе, дражайший супруг, мириться с моим присутствием во время этой операции.

70